Velai

Alphonse Boncompain, né en 1885 et mort en 1962, à Yssingeaux, où il fut médecin.
Poème au pays du Velay.


Manuscrit de 1926

Coumo lou javagno que jouco per las peiros,
Moun Velai vergougnou, dins las bourros dou cias,
A escoundiu soun nid, para de tous lous lats
Per Mezenc, lou Devès, Mount Bar et las Bouteiros.

Lou Meigau, em sous süs et soun bé Testaoueiro,
Planta coumo una boueino, en douas parts l’a coupa.
A dreito, la planèzo ount lous vents van treva,
et v-ount n’oun veit pertout de clouchiés en prieiro

Qu’acampan à liurs peds, coumo de pouzinous
A l’entour d’uno clousso, un troupé de meisous.
A gaucho, s’es cavato una coumbo prigoundo.

Ount Lou Peui se souleilho, ount s’endert l’Emblavès,
Et v’ount Leiro belhit coumo in d’oulos de foundo.
Illai, lou fier Pagnat vod pas sarra sous ês.


retranscrit par Didier Grange

Coma lo javanhòl que joca per las pèiras
Mon Velai vergonhós, dins las borras dau cial,
A escondut son nis, parat de tots los latz
Per Mezenc, lo Devès, Mont-Bar e las Botèiras.

Lo Maigal, emb sos sucs e son bèl Testavoira,
Plantat coma una boina, en doas parts l’a copat.
A dreita, la planèsa ont los vents van trevar
e ont n’òm vei pertot de clochièrs en prièira

Qu’acampan a lhurs pès, coma de pouzinons
A l’entorn d’una clossa, un tropèl de maisons.
A gaucha, s’es cavata una comba prigonda.

Onte Lo Puèi se solelha, onte s’endèrm l’Emblavès,
E onte Leire belhís coma en d’olas de fonda.
Ailai, lo fièr Panhac vòl pas sarrar sos uèlhs.

javanhòl chat-huant, oiseau de proie, jocar jucher, percher, vergonhós timide, boina borne marquant une limite, clossa poule mère, ola de fonda marmite en fonte, Panhac Polignac (Haute-Loire)

Retour en haut