Dès le roman I, les voyelles toniques romanes, longues par nature, ont tendance à se diphtonguer : l’articulation de la voyelle évolue au cours de son émission de telle sorte qu’on peut distinguer deux timbres successifs. La diphtongaison dont il est question ici ne concerne que les voyelles toniques È et Ò, elle ne se produit pas dans les mêmes conditions dans tout le domaine roman. C’est ici une des segmentations originelles de l’espace de la Romania. L’occitan ne connaît pas cette diphtongaison, cependant, elle apparaîtra plus tard dans un contexte plus restreint que nous verrons par la suite.
Il faut distinguer deux cas, le cas où la voyelle est libre, c’est à dire en fin de syllabe ou fin de mot, et le cas où elle est entravée, c’est à dire suivie par une consonne dans la même syllabe.
|
È et Ò ne se diphtonguent pas en roman I (position libre, parler sigolénois) |
||||
|
R I |
R II |
R III |
R IV |
forme écrite |
dŏlĭu > dŏlu « douleur, chagrin » |
dòlo |
dòl |
dòl |
dòu > dèu |
dòl |
sŏror « soeur » |
sòror |
sòr |
sòr |
sòr |
sòr |
nŏve « neuf , 9 » |
nòbze |
nòu |
nòu |
nèu |
nòu |
ĕqua « jument » |
ègua |
èga |
ègạ |
ègạ |
èga |
pĕde « pied » |
pède |
pè |
pè |
pè |
pè |
pĕtra « pierre » |
pèdzra |
pèdzra |
pèirạ |
pèirạ |
pèira |
fŏco « feu » |
fògo |
fòc |
fuòc > fòc |
fòc > fyzòc > fyzò > fyò |
fuòc |
lĕpore « lièvre » |
lèbre |
lèbre |
lèbre |
lèbre |
lèbre |
ŏpera « oeuvre » |
òbra |
òbra |
òbrạ |
òbrạ |
òbra |
fĕmus « fumier » |
fèmos |
fems |
fems |
fems > fem [ f ] |
fems |
bĕne « bien » |
bène |
be |
be |
be [ bø ] |
ben |
Dans notre secteur, la limite entre les formes diphtonguées et les formes non diphtonguées correspond à la limite de langue entre occitan et arpitan. Le forézien a pie pour pè, qui peut être prononcé PI ou PYA, il a également fiems [ fjõ ] « fumier » (fiemo castillan), übĕne > bien [ bjõ ] « bien ».
Le parler sigolénois utilise be(n) et bian [ bj ], le second étant à l'évidence pris au forézien ou au français. Comme adverbe, bian a une nuance de sens par rapport à ben, bian indique « beaucoup » ou insiste sur l'intensité : aquò es ben aquò « c'est effectivement ça », vòle bian « je veux bien, certainement », vòle ben « j'accepte volontiers », me vòle ben enanar « j'accepte de partir », me despaitarai ben [ mø dipitaʀi'bø ] « je me débrouillerai, malgré tout », marca bian [ 'maʀkɔ bj ] « il présente bien », n-i a bian ? « y en a-t-il beaucoup ? »
En position entravée, la distribution de la diphtongaison dans l’espace roman est différente : Elle ne se produit pas en occitan; en français, elle se produit que dans les dialectes de l’est, dont le wallon, et en arpitan.
|
È et Ò ne se diphtonguent pas en roman I (position entravée, parler sigolénois) |
||||
|
R I |
R II |
R III |
R IV |
forme écrite |
fĕsta « fête » |
fèsta |
fèsta |
fèstạ |
fè:tạ |
fèsta |
ŏssu « os » |
òsso |
òs |
òs |
òu > èu |
òs |
ĕrba « herbe » |
èrba |
èrba |
èrbạ |
èrbạ |
èrba |
vĕntu « vent » |
vento |
vent |
vent |
ven [ v ] |
vent |
tĕrra « terre » |
tèrra |
tèrra |
tèrrạ |
tèrạ |
tèrra |
tĕmpus « temps » |
tèmpos |
temps |
temps |
tem [ t ] |
temps |
hŏrtu « jardin, potager » |
òrto |
òrt |
òrt |
òr |
òrt |
pĕlle « peau » |
pèlle |
pèl |
pèl |
pè |
pèl |
Le forézien a ici tĕmpus > tiemps [ tjõ ] « temps » (castillan tiempo), uert. On trouve également iviern, goviern en arpitan, là où l'occitan a ivèrn « hiver », govèrn « gestion, gouvernement »
Le patois sigolénois utilise tuèit [ tɛi ] « bientôt ; vite » qui semble être une forme arpitane (latin tŏstu « grillé, brulé », latin populaire « vite » ) : seguèt tuèit aquí « il fût vite là ». L'occitan a ici lèu, dont la forme locale serait leau/liau, forme que l'on a parfois dans l'Yssingelais : lèva-te liau « lève-toi vite ».
Auteur: Didier Grange - 2014- modifié- 2021 / [ Télécharger l'ouvrage ]
Quelques notions de phonétique articulatoire
Le système vocalique du roman occidental
Palatalisation de C et de G devant E et I (première palatalisation)
Sonorisation des consonnes intervocaliques sourdes
Palatalisation de C et de G devant A (segonde palatalisation)
Effacement des voyelles finales E et O
Effacement des voyelles posstoniques
Affaiblissement de B intervocalique
Affaiblissement de D intervocalique
Affaiblissement de DH intervocalique
Affaiblissement de G intervocalique
Effacement de N instable en fin de mot
* La diphtongaison de È et de Ò en roman I
La diphtongaison de E et de O en roman II
La diphtongaison de È et de Ò en roman III
Formation de U antérieur, fermeture de O ( Ụ )
Le système vocalique sigolénois
Séparation de A antérieur et de A postérieur
Simplification des triphtongues
Effacement des consonnes finales
Consonantification des voyelles
Les articles et pronoms démonstratifs