Les pronoms

Les pronoms

Les pronoms personnels sujets

A Sainte-Sigolène, comme de façon générale en roman, on n’utilise pas de pronoms sujets: sig. vòle pas « je ne veux pas ». La généralisation des pronoms sujets est caractéristique du français et de l’arpitan, mais est étrangère à l’identité occitane. Dans notre patois, comme ailleurs en langue d’oc, l’utilisation du pronom est exceptionnelle mais permet de placer le propos dans la perspective du sujet, me-n vau (« je m’en vais », perspective neutre) et ieu me-n vau (« je m’en vais », perspective du sujet).

Tableau des pronoms sujets (parler sigolénois)








Stade roman III

ieu

tu

el
ela

nosautres
nosautras

vosautres
vosautras

els
elas

Parler sigolénois actuel

ieu

tu

i-ele, i-elo
i-ela

nosautres
nosautras

vosautres
vosautras

i-eles
i-elas

[ jiu ]

[ tjy ]

[’jilø], [’jilu]
[’jilɔ]

[nu’zautʀi]
[nu’zautʀa]

[vu’zautʀi]
[vu’zautʀa]

[’jili]
[’jila]

Le vouvoiement de la deuxième personne du singulier est rendu par vos [ vu ].

Comme presque partout en occitan, la série des pronoms sujets est également utilisée comme série de pronoms compléments toniques, c’est-à-dire dans des emplois comme
aquò es per ieu « c’est pour moi »
aquò es a ieu « c’est à moi »
davant tu « devant toi »
a-randa i-elo « tout près de lui »
ieu mai « moi aussi »
per vos « pour vous » (vouvoiement)
per vosautres « pour vous » (pluriel)

Les pronoms personnels compléments

Les compléments directs

Tableau des pronoms personnels compléments (parler sigolénois)









me

te

lo
la
o

nos

vos

los
las

lo est ici également remplacé par le.

Le pronom neutre est prononcé [ vu ] ou [ u ]. Il ne se confond jamais avec lo (le) (le français utilise « le » à la fois comme pronom masculin et pronom neutre).

Les compléments indirects seuls

Tableau des pronoms personnels indirects seuls (parler sigolénois)









me

te

li

nos

vos

lhur

Diá-li o « dis le lui »

Les compléments indirects associés à une préposition

Ce sont les pronoms sujets, comme indiqué plus haut.

La place des pronoms

La place des pronoms dans une phrase suit quelques règles différentes du français:

Lorsque deux pronoms accompagnent un verbe, on place d’abord celui qui se rapporte à une personne:

Te o dise « je te le dis »
Adusètz me lo « amenez-le moi »
Baila me lo « donne le moi »

Lorsqu’un verbe à l’infinitif est subordonné à un autre verbe, le pronom complément de l’infinitif se place de préférence avant les deux verbes (suivant la formulation de Louis Piat dans Grammaire générale populaire des parlers occitaniens).

Te me chau paiar : « il te faut me payer »
Me la chau anar veire « Il me faut aller la voir »

Les pronoms relatifs

Le patois sigolénois, comme l’occitan moderne, ne connait qu’un seul pronom relatif : que.
L’òme que te dise « l’homme dont je te parle »
La filha que vendrá « la fille qui viendra »
L’an que naisseguère « l’année où je suis né »

Toutefois, onte peut-être utilisé comme pronom relatif de lieu : Lo país que sem ana(t)s / Lo país onte sem ana(t)s « la région où nous sommes allés ».

Les pronoms interrogatifs

Le patois sigolénois n’emploie pas le pronom occitan quau « qui », mais la forme arpitane qui que: qui que sètz ? [ tjikø’se ] « qui êtes-vous ? »

Paja precedenta

Paja seguenta




Auteur: Didier Grange - 2014- modifié- 2016

Parler de Sainte-Sigolène

Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Çais sètz benvengut.
Dimècres 19 de decembre de 2018
doas oras manca vint-a-un
Acuèlh | Mapa | Letra Marraire | A Prepaus |